MÉRIMÉE (PROSPER) – CARMEN
MÉRIMÉE (PROSPER) – CARMEN
Tradução de MÉCIA e GASPAR SIMÕES.
Portugália Editora. Lisboa. S/d. In-8º de 112-IV págs. Br.
Da “Nota dos Editores”:
“Eis uma das mais célebres obras da literatura francesa do século XIX: Carmen, não só um dos livros mais populares de Prosper Mérimée como um dos mais vivos documentos da novelística francesa. O que caracteriza o romance francês é a brevidade e a concisão. Debaixo deste ponto de vista, Carmen, pode ser considerada uma obra típica da literatura francesa de imaginação. Pode dizer-se que em toda esta narrativa uma única coisa importa – pintar um retrato vivo e colorido de uma mulher que, sendo andaluza, não deixa, por isso, de ser universal. Não cremos que haja em toda a literatura peninsular imagem mais flagrante da mulher espanhola. Cigana embora, Carmen, pelo sangue, pela ardência, pela galhardia e pela independência, é espanhola”.
1ª edição portuguesa, com a particularidade da tradução por Mécia de Sena e Gaspar Simões, da mais aclamada obra de Mériméé, e que, mais tarde, por Bizet, se iria tornar numa das óperas mais vistas e reconhecidas de sempre.
Em bom estado de conservação apresentando alguns sinais do tempo e ínfima acidez.
15,00 €
Em stock