BOCCACCIO (GIOVANNI) – CORBACCIO
BOCCACCIO (GIOVANNI) – CORBACCIO
Tradução do original, introdução e notas de Margarida Periquito.
Cavalo de Ferro. Lisboa. 2004. In-8º de 96-VI págs. Br.
“O Corbaccio é um texto de contornos autobiográficos em que um homem de idade se apaixona por uma viúva, recebe a visita do fantasma do marido desta, enviado pela Virgem Maria para o salvar, libertando-o da sua paixão ao revelar todos os aspectos repelentes, físicos e morais, dessa e de todas as mulheres.
Obra de conteúdo escabrosamente misógino, de contraste radical com o erotismo cortês e burlesco do Decameron, e onde Boccaccio prossegue a tradição literária medieval dos textos antifemininos, criando uma autêntica enciclopédia do género, o Corbaccio, é pela primeira vez traduzido em português nesta edição, revelando aos leitores um dos textos mais originais da cultura ocidental.”
Exemplar como novo.
1ª edição.
7,50 €
Vendido