ANDRADE (EUGÉNIO DE) – CHANGER DE ROSE
ANDRADE (EUGÉNIO DE) – CHANGER DE ROSE
Poémes de Eugénio de Andrade traduits en espagnol, français, italien, anglais et allemand. Portait de Eugénio de Andrade par José Rodrigues.
Editorial Inova. Porto. S/d [1978?]. Encarte in-4º esguio de 30-II págs. Br.
Título trigésimo primeiro da colecção “O Oiro do Dia”, “publiée pour le compte et le plaisir de l’editeur à l’occasion de la participation de l’auteur au 1er Festival International de Poésie de Paris”.
Traduções de Ángel Crespo, Xosé Lois García, Pilar Vásques Cuesta, Armand Guibert, Robert Quemserat, Isabel Meyrelles, Sophia de Mello Breyner, Bruno Tolentino, Carlo Vittorio Cattaneo, Giuseppe Tavani, Luciana Stegagno Picchio, Jonathan Griffin, Jean R. Longland, Mário Cláudio e Michel Gordon Lloyd, Erwin Walter Palm e Curt Meyer-Clason.
Tiragem limitada a 250 exemplares numerados (ex. nº 135) e ilustrados com um belo retrato “hors-texte” de Eugénio por José Rodrigues.
Em boa condição apresentando normais sinais do tempo.
MUITO INVULGAR.
50,00 €
Em stock